Translation of "è stato un" in English


How to use "è stato un" in sentences:

C'è stato un cambiamento di piani.
There's been a change of flight plans.
C'è stato un cambio di programma.
Just a small change of plan.
È stato un gioco da ragazzi.
Just like fish in a barrel.
È stato un piacere parlare con lei.
All right. Nice talking to you.
Beh, è stato un piacere conoscerti.
Well, it was good to meet you.
È stato un piacere fare affari con te.
It's been a pleasure doing business with you.
È stato un piacere lavorare con te.
It's been a pleasure working with you.
È stato un vero piacere conoscerti.
It's really nice to meet you.
È stato un piacere fare affari con lei.
It's a pleasure doing business with you.
Di quanto maggior castigo allora pensate che sarà ritenuto degno chi avrà calpestato il Figlio di Dio e ritenuto profano quel sangue dell'alleanza dal quale è stato un giorno santificato e avrà disprezzato lo Spirito della grazia
Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?
È stato un vero piacere conoscerla.
It's a real pleasure to meet you.
C'è stato un cambiamento di programma.
There was a change in plans.
È stato un piacere anche per me.
It was nice to meet you, too. - Yeah.
L'anno scorso c'è stato un incidente.
There was an incident last year.
È stato un piacere parlare con voi.
It was nice talking to you both.
È stato un colpo di fortuna.
It was a small price to pay to live forever.
È stato un piacere fare affari con voi.
Well, pleasure doing business with both of you.
È stato un piacere parlare con te.
It was good to talk to you.
Ma vivere quell'esperienza è stato un pochino diverso.
Of course, the experience of it... was somewhat different.
Ho saputo che c'è stato un incidente.
I understand there's been an incident.
Questo è stato un farmaco somministrato per persone che hanno perso il loro appetito e mangia a stento.
This was a drug conducted for people which have actually lost their hunger and hardly consumes.
Ti terremo aggiornato. Ci dispiace ma c'è stato un errore.
Oops, we are sorry but the page you are looking for was not found..
Ci dispiace ma c'è stato un errore inaspettato.
Error 404 - We are sorry but this page doesn't exist!
C'è stato un errore nell'invio del messaggio.
Error! There was an error sending your message.
Spiacenti, c'è stato un problema e il vostro messaggio non è stato inviato.
Submit Your message was successfully sent.
C'è stato un funzionario del re il cui figlio era malato a Cafarnao.
And at Capernaum there was an official whose son was ill.
È stato un lavoro di squadra.
Well, it was a team effort.
È stato un errore in buona fede.
The kiss was an honest mistake.
È stato un piacere lavorare con lei.
It was a pleasure to work with her.
È stato un giorno ricco di gesta eroiche.
Many heroic deeds occurred on that day.
Il topo non è stato un buon maestro.
The rat did not teach you well!
No, non è stato un incidente.
Maybe she slipped. No, this wasn't an accident.
Questo non è stato un incidente.
You see, that was not an accident.
C'è stato un maxi incidente con sparatoria sulla tangenziale, stamattina.
A multi-car collision turned shots fired on the crosstown expressway this morning.
È stato un errore di valutazione.
It was a momentary lapse in judgment.
7.2844588756561s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?